La traduction audiovisuelle cas du sous-titrage d’une émission de jeux télévisé du français vers Tamazight

dc.contributor.authorMessouaf Belaid
dc.contributor.authorTiachache Samia
dc.date.accessioned2025-02-17T09:29:10Z
dc.date.available2025-02-17T09:29:10Z
dc.date.issued2023
dc.description59p.; 30 cm.(+CD-Rom)
dc.description.abstractLa traduction audiovisuelle contient plusieurs types de programmes audiovisuels, tel que les films, les documentaires, des jeux télévisés, dessins animés, etc. La traduction de textes destinés au large public et toute forme de transfert linguistique visant à donner accès aux médias à un public contient un handicap visuel ou auditif. Elle consiste à traduire le contenu quel qu’il soit, destiné notamment à la promotion, à la formation, aux jeux vidéo. Pour effectuer ce travail, le traducteur audiovisuel doit avoir une connaissance linguistique et culturelle, avoir recours à la théorie de traduction, et répondre de mieux aux exigences spécifiques de ce domaine notamment la relation entre sons, images et paroles. Le sous-titrage de l’émission en Tamazight (Kabyle) consiste à traduire les dialogues ainsi que le contenu de l’émission afin de la rendre accessible au public qui suit le jeu et de préserver la diversité culturelle. Les sous-titres sont généralement synchronisés avec les paroles des personnes à l’écran, ce qui nécessite une coordination précise.
dc.identifier.citationTraduction Français/Tamaziγt-Tamaziγt/Français
dc.identifier.urihttps://dspace.ummto.dz/handle/ummto/26650
dc.language.isofr
dc.publisherUniversité Mouloud Mammeri Tizi-Ouzou
dc.subjectLa traduction audiovisuelle
dc.subjectJeux télévisé
dc.subjectFrançais
dc.subjectTamazight
dc.titleLa traduction audiovisuelle cas du sous-titrage d’une émission de jeux télévisé du français vers Tamazight
dc.typeThesis

Files

Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
Mas. Fr. Trad. 832.pdf
Size:
5.13 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: