Subtitles and Ecoterms in Youtube Auto generated Translation of Obama’s Speech on Climate Change, Georgetown University on June 25th, 2013

dc.contributor.authorSadmi Laeticia
dc.date.accessioned2025-02-16T12:18:36Z
dc.date.available2025-02-16T12:18:36Z
dc.date.issued2023-12
dc.description67p.; 30 cm. (+CD-Rom)
dc.description.abstractThe aim of this research is to analyze terminological difficulties in subtitling a political speech with an ecological context between English and Arabic languages. It seeks to highlight strategies and techniques that translators can employ to overcome these challenges and achieve accurate subtitling, compared to what is proposed on Youtube through automatic subtitle generation. The corpus of this study is the speech of the forty-fourth President of the United States, Barack Obama on climate change, including its subtitling into Arabic.
dc.identifier.citationApplied Translation Arabic/English/Arabic
dc.identifier.urihttps://dspace.ummto.dz/handle/ummto/26630
dc.language.isoen
dc.publisherUniversité Mouloud Mammeri Tizi-Ouzou
dc.subjectSubtitling
dc.subjectEcoterms
dc.subjectPolitical speech
dc.subjectTranslation procedures
dc.titleSubtitles and Ecoterms in Youtube Auto generated Translation of Obama’s Speech on Climate Change, Georgetown University on June 25th, 2013
dc.typeThesis

Files

Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
Mas. Ang.Trad. 779.pdf
Size:
2.09 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: